日前美国华盛顿邮报的媒体纷纷刊登了棱镜监控丑闻揭秘者斯诺登近日披露的一份机密文件,根据这份文件显示2013财年美国仅情报部门黑色预算就高达526亿美元,那么所谓的黑色预算呢,按照华盛顿邮报的报道主要分成两类经费,第一类是用于高度机密武器装备的研发和采购的经费,第二类就是用于海外情报搜集和特种行动的经费。
单词:
丑闻[ chǒuwén ] ① 추문 ② 스캔들 ③ 나쁜 평판
披露[ pīlù ] ① 드러내다 ② 공표하다 ③ 발표하다
预算[ yùsuàn ] ① 예산 ② 사전 계산 ③ 예기
经费[ jīngfèi ] ① 경비 ② 비용
机密[ jīmì① 기밀 ② 극비 ③ 비밀을 지키다
装备[ zhuāngbèi ] ① 장비 ② 장치 ③ 설비
研发 [yánfā ] ① 연구 제작하여 개발하다 ② 연구·개발하다
搜集[ sōují ] ① 수집하다 ② 찾아 모으다 ③ 채집하다
说说:
1. 在韩国的政府部门有丑闻事件吗?
2. 国家把钱用在情报的搜集上,你觉得怎么样?
3. 你适合做搜集工作吗?