事件发生之后,涉事的陈姓老师 拒不认错。被打孩子的父亲找到当地的教育局投诉,而教育局的调节态度却是 最好不要公了 而要私了。据了解 当地对此事的最新处理结果是:对打人老师陈怡 做出 停职处理,并对其师德考核 绩效考核实行一票否决。师德考核被认定不合格 年度绩效工资全部扣除。县教育局 撤销陈怡小学教师任职资格,对白塔埠中心小学及校长马刚 给予全县通报批评,并责成白塔埠中心小学免除其分校 钟步厚小学校长王安的职务。
单词
拒不认错:[jùbùrèncuò] 거절하여 잘못을 인정하지 않다
投诉:[ tóusù ] 소송하다
公了:[ gōngliǎo ] 공공 사법기관에 회부하여 처리하다
私了:[ sīliǎo ] 개인적으로 해결한다
停职:[ ting zhí ] 정직 처분을 하다
绩效考核:[jìxiào kǎohé] 성적과 효과 심사
一票否决:[yī piào fǒu jué] 거부권 을 행사
扣除:[ kòuchú ] 제하다
撤销:[ chèxiāo ] 철회하다
给予:[ jǐyǔ ] 주다
问题:
1 对该新闻有什么感受?
2在韩国类似的情况 多吗 是怎么处理的?
3怎么样看待现在在学校里 频频发生这样的事情?