意大利米兰一家法院24号判处意大利前总理贝卢斯科尼7年监禁,并且终身禁止担任公职,罪名是同未成年妓女有性交易,并且利用职权掩盖其性丑闻案的行为。这一性丑闻案的审理已经历时了两年之久。对于此次一审判决,贝卢斯科尼明确回应自己是无辜的,表示将会继续上诉。舆论普遍关注此次判决,认为将会对本来就十分脆弱的意大利政局产生冲击。
审理 [shěnlǐ] 심리하다. 심사하여 처리하다.
舆论 [yúlùn] 여론.
脆弱 [cuìruò] 연약하다. 취약하다. 무르다.
无辜 [wúgū] 무고하다. 죄가 없다.
丑闻 [chǒuwén] 추문. 스캔들. 좋지 못한 소문.
监禁 [jiānjìn] 감금하다.
问题
1. 韩国政坛发生过性丑闻事件吗?是什么时候发生的?
2. 你怎么样看待公众人物的责任?
作为一个公民,你可以容忍国家领导人犯这种错误吗?