随着6月毕业季的到来,广州租赁市场也是随之进入了旺季。记者在市内的一些房屋中介了解到,房屋租金大幅上涨,特别是高校周边,有些涨幅甚至高达20%。其中,两居室是最为抢手的。
记者走访了暨南大学和中山大学周边的多家房屋中介了解到,进入到6月份以后,租房的应届生明显增多,不过房源较少,其中两居室最为抢手。广州近段时间租金均价为每平方43.01元,同比上涨了10%左右。
“单间的话大概是1600到1800,两房的话基本是在3000到3500这个幅度,看配置情况。合租的比较多。”租客大多想找治安较好的小区房,带家电,几个同学合租两到三房来减轻经济压力。“可能在1000以内一个单间差不多,小区房可能大家觉得比较安全一点,住得也比较舒服。”一些非商务区的地段,因为近交通地铁也受到租客的欢迎。有中介表示,一些打算买房的人也转为租房。租房的需求变大,也拉高了广州租房的价格。
租赁[zūlìn] 임차(賃借)하다. (세를 주고) 빌리다. 임차하다.
中介[zhōngjiè] 중개소.
涨幅[zhǎngfú] (물가 등의) 상승폭.
暨南大学[jìnándàxué] 기남대.
应届生[yīngjièshēng] 올해 졸업생.
同比[tóngbǐ] 전년도 동기(同期)와 대비(對比)하다.
配置[pèizhì] 사양. 품목. 옵션(option).
家电[jiādiàn] (가전. 가정용 전기제품)의 약칭
说说:
1.广州近段时间租金均价为多少?上涨了百分之几?
2. 租客为什么比较喜欢小区房?广州租房价格上涨有哪些原因?
3.韩国的租房市场怎样