무료컨텐츠
-CCTV즐기기
-중음MP3
-한마디회화
-채널씨엔블로그
(종료)한마디회화
커뮤니티
-1:1강사게시판
-전체회원 POINT 내역
-발음익히기
-왕초보회화
-타자치는법
 
 
 


목록 윗글 아랫글
  • 2013/06/27 广州:毕业季来临 房租涨近一成 [3]
  • 채널씨엔_2
  • 번호 6190 | 2013.06.21
  • 조회 10792 주소복사


 
   随着6月毕业季的到来,广州
租赁市场也是随之进入了旺季。记者在市内的一些房屋中介了解到,房屋租金大幅上涨,特别是高校周边,有些涨幅甚至高达20%。其中,两居室是最为抢手的。

记者走访了暨南大学和中山大学周边的多家房屋中介了解到,进入到6月份以后,租房的应届生明显增多,不过房源较少,其中两居室最为抢手。广州近段时间租金均价为每平方43.01元,同比上涨了10%左右。

“单间的话大概是1600到1800,两房的话基本是在3000到3500这个幅度,看配置情况。合租的比较多。”租客大多想找治安较好的小区房,带家电,几个同学合租两到三房来减轻经济压力。“可能在1000以内一个单间差不多,小区房可能大家觉得比较安全一点,住得也比较舒服。”一些非商务区的地段,因为近交通地铁也受到租客的欢迎。有中介表示,一些打算买房的人也转为租房。租房的需求变大,也拉高了广州租房的价格。



租赁
[zūlìn] 임차()하다. (세를 주고빌리다임차하다.

中介[zhōngjiè] 중개소.

涨幅[zhǎngfú] (물가 등의상승폭.

暨南大学[jìnándàxué] 기남대.

应届生[yīngjièshēng] 올해 졸업생.

同比[tóngbǐ] 전년도 동기(同期) 대비()하다.

配置[pèizhì] 사양품목옵션(option).

家电[jiādiàn] (가전가정용 전기제품) 약칭



说说:

1.广州近段时间租金均价为多少?上涨了百分之几?

2. 租客为什么比较喜欢小区房?广州租房价格上涨有哪些原因?

3.韩国的租房市场怎样

댓글 3
ba****
부동산을 房屋中介 라고 하는군요.
2014.03.15 22:50
리플달기
ba****
交通方便,治安方面比较安全的小区,当然受欢迎了。但很贵,这个就是问题。
2014.03.15 22:53
리플달기
ba****
중국은 대학교가 우리와는 달리 가을에 졸업하네요.
2014.05.22 23:33
리플달기


목록 윗글 아랫글

번호 제목 글쓴이 조회
3 설전 소비 시장이 세일 판매로 주류를 이뤘습니다 채널씨엔 10955
2 기차표 암표상 엄중처벌!! 채널씨엔 10483
1 사기 혐의로 사형당하다 [1] 채널씨엔 10066
  111 112 113 114 115 116 117 118 119  
맨위로
   
   
   
일
토익접수하기