무료컨텐츠
-CCTV즐기기
-중음MP3
-한마디회화
-채널씨엔블로그
(종료)한마디회화
커뮤니티
-1:1강사게시판
-전체회원 POINT 내역
-발음익히기
-왕초보회화
-타자치는법
 
 
 


목록 윗글 아랫글
  • 2013/06/18 韩国“鸟叔”再窜红:“鸟叔”新作点击率突破4亿 [2]
  • 채널씨엔_2
  • 번호 6175 | 2013.06.14
  • 조회 12888 주소복사





    韩联社报道说截止到7号韩国歌手鸟叔的新歌《绅士》在网站
youtube上的点击量已经突破了4亿人次。韩国媒体就称绅士通俗易懂玩世不恭讽刺的风格是其大受网民所追捧的一个重要的原因。

    韩国歌手鸟叔的绅士MV于4月13号公开后,这首新歌的点击率仅55天就突破了4亿大关,红遍全球的神曲江南style历时85天的成绩相比,绅士的上升速度无疑更胜一筹。同江南style相似,《绅士有着典型的夜店舞曲风格及快节奏的电子打击伴奏配以调侃式的说唱,歌曲中鸟叔在众多美女的陪伴下大跳傲慢舞并不遗余力的通过恶搞讽刺所谓的绅士作派。口中却不断重复我是绅士的歌词一家韩国门户网站对此评论认为,绅士用油嘴滑舌和玩世不恭的态度讽刺当下社会里成功人士的虚伪嘴脸,是该作品迅速蹿红的主要原因。虽然在国外引发热潮不过在韩国国内不少媒体指责绅士MV中低级幽默随处可见。而其中一段破坏公共设施的镜头还使MV一度遭到KBS禁播



通俗易懂[tōngsú yìd
ǒng] 통속적이어서 알기 쉽다 

玩世不恭[ wán shì bù gōng ] 세상을 업신여기며 불손한 태도를 취하다 

讽刺fěngcì] 풍자 

追捧 [zhuīpěng] 열렬하게 추종숭배·지지하다사랑을 받다우상으로 받들다

更胜一筹gēngshèngyīchóu] 한술  뜨다

伴奏[ bànzòu] 반주 

调侃diàokǎn] 비웃다 

不遗余力[bù yí yú lì] 전력을 기울이다 

油嘴滑舌 [yóuzuǐhuáshé말이 경망스럽고 번지르르하다말만 잘하고 실속이 없다말만 번지르르하다입만 살다.

虚伪 [xūwěi] 허위의거짓의속임수의가짜의모조의위선의.

蹿红 [cuānhóng] (연예계·체육계 등에서갑자기 인기를 얻다

禁播 [jìnbō] 방송을 금지하다


说说:

1. 你听过绅士吗?与《江南style》相比你更喜欢哪个?

2. 你认为这种风格的音乐迅速蹿红的原因是什么?

3.说一说韩国的鸟叔效应。


댓글 2
ba****
鸟叔가 싸아군요. ㅎㅎ
2014.02.19 23:19
리플달기
ba****
왜 鸟叔가 중국어로 싸이를 지칭할까요?
2014.03.02 16:48
리플달기


목록 윗글 아랫글

번호 제목 글쓴이 조회
3 설전 소비 시장이 세일 판매로 주류를 이뤘습니다 채널씨엔 13339
2 기차표 암표상 엄중처벌!! 채널씨엔 12918
1 사기 혐의로 사형당하다 [1] 채널씨엔 12423
  111 112 113 114 115 116 117 118 119  
맨위로
   
   
   
일
토익접수하기