17号今年第16号台风抵达韩国境内,给多地带来暴风和强降雨的天气。韩国中央灾难对策本部表示,截止当天下午的五点钟,恶劣天气已经造成一人死亡和45万户的家庭停电。多地航班被取消,航运中断。
因台风登录时段恰逢满潮,6~7米的大浪导致韩国南部海岸地区多地发生海水倒灌。 山市2.2万户居民被迫向高地撤离,当地多条沿海公路被淹,釜山港已经禁止船舶进港。此外庆尚北道和庆尚南道,全罗南道和济州等地出现71栋民宅和商店进水,全罗南道和庆尚北道有483万㎡的耕地被淹,庆尚北道的星州郡还发生了泥石流,造成了一位50多岁的女性被埋,紧急送往医院后不治身亡。大雨和强风还造成济州,光州,全罗南道,庆尚南道,江原道,釜山,和全罗北道里约45万户家庭断电。不过目前大部分已抢修完毕,恢复供电。
中央灾难对策本部表示,前往东海,浦项,木浦,关岛,泰安等地的96条航路的72艘客船已停运。258个国内航班和73个国际航班停飞。
抵达 [ dǐdá ] [동사]도착〔도달〕하다.
恶劣 [ èliè ] [형용사]아주 나쁘다.
对策 [ duìcè ] [명사]대책
满潮 [ mǎncháo ] [선박항해]만조(滿潮).
倒灌 [ dàoguàn ] [동사](강물·바닷물 등이 조수의 차이·태풍 등의 원인으로) 역류하다.
撤离 [ chèlí ] [동사]철수하다
抢修 [ qiǎngxiū 서둘러 수리하다
耕地 [ gēngdì ] 논밭을 갈다.