最近,有一种T恤呢在网上被炒得很火,号称是“开车朋友必备佳品”。什么T恤啊,这么神呐?来,看看啊:只要穿上这件T恤,那绝对可以瞒天过海,躲避交警对你的处罚。
微博中的配图显示,所谓“开车朋友必备T恤”其实就是一件普通的圆领T恤,只是胸前多印了一条黑色的斜向条纹,目的是模仿司机系上安全带。显然,此T恤鱼目混珠效果十分明显。记者在淘宝网上试着找寻卖这种T恤的商铺,还真找到两家,价格都在100元以下。虽然浏览过此商品的已将近900人,但看的多买的少,该T恤实际成交量并不高,一家店铺当月销量仅1件。“电子眼不一定能看到,但是死神一定能看到。”“遵章驾驶是为自己的生命负责, 不是做给警察看的。”“每个人都将为自己的行为付出代价,迟早而已!”关于这个安全带T恤,大家均表示自己不会买的。“我不赞成这个T恤。”“我肯定不会购买。”“开车么,肯定是我的生命更重要。我为什么要去搞这个,去作假呢?”汽车上的安全带是对驾驶者的保护装置,发生车祸能最大程度的保护车上乘坐人员的安全。在交通事故中,因未系安全带而引发的死伤事故屡见不鲜,尤其是在高速行驶时,安全带更是一根“生命带”。
谁整出来的这些玩意?你开个玩笑也就算了,可别真的拿他来蒙混警察。刚才那句话说的好:“电子眼不一定看得到,警察也不一定看得到,但是死神看得到。”生命面前,别拿自己跟那什么开玩笑。
炒[chǎo] (사람·사물의 가치를 높이려고 언론 매체를 통해) 대대적으로 띄우다. 선전하다. 기사화하다. 뜨겁게 다루다.
火[huǒ] 왕성하다. 뜨겁다. 열기가 넘친다. 한창이다. 흥성하다. 번창하다
佳品[jiāpǐn] 우량품. 고급품. 상등품. 상품
神[shén] 똑똑하다. 총명하다. 영리하다.
瞒天过海[ mántiānguòhǎi ] 하늘 몰래 바다를 건너다
鱼目混珠[yúmùhùnzhū] 물고기의 눈알을 진주에 섞어 넣다
作假[zuòjiǎ] 속임수를 쓰다. 교활한 계략을 쓰다. 술책을 꾸미다. 시치미를 떼다. 모르는 체하다. 멍청한 체하다
屡见不鲜[lǚjiànbùxiān] 늘 보아서 신기하지 않다. 흔히 보는〔있는〕 일이다
蒙混[ménghùn] 진상을 감추고 거짓된 사실을 믿게 하다. 속임수로 남을 속이다〔기만하다〕. 슬쩍 속이다