무료컨텐츠
-CCTV즐기기
-중음MP3
-한마디회화
-채널씨엔블로그
(종료)한마디회화
커뮤니티
-1:1강사게시판
-전체회원 POINT 내역
-발음익히기
-왕초보회화
-타자치는법
 
 
 


목록 윗글 아랫글
  • 2012/06/26 日本难言弃核电
  • 채널씨엔_2
  • 번호 4942 | 2012.06.22
  • 조회 10738 주소복사




 

日本政府决定重启大饭核电站在国内引起了极大的争议,然而面对反对之声,日本首相野田佳彦表示如果现在停运核电站,那么日本社会将会无法维持下去,核电对于日本为什么这么重要呢?我们来看新闻观察:福岛核事故前,日本电力供应约三成来自核电,核电站的停止运转不仅导致了供电紧张,也导致日本不得不大量进口海外的天然油气发电,导致贸易出现逆差,据日本财务省统计,今年四月份日本贸易逆差额为五千二百零三亿日元,约合四百一十亿元人民币,连续第二个月呈现逆差,缺电对日本制造的冲击更加明显,大饭核电站隶属于日本关西电力公司,关西地区是日本的制造业重镇,这一地区的中小企业达三万多家,GDP占全日本的六分之一以上,进出口总额占全日本的五分之一,相比日本其他地区,关西地区对核电的依赖度更高,核事故前,关西电力公司总发电量将近一半是核电,日本政府预测,今年关西电力供电区电力缺口达百分之十五点七,电力不足可能会抑制生产活动,设备投资及消费信息,进一步打击并不景气的日本经济。实际上,日本经济很难在短时间内摆脱对核电的依赖,据日本共同社报道,日本相关部门正在探讨去核电化计划,但日本经济产业省五月份公布的一项预测据显示,如果2030年彻底摆脱核电,日本国民生产总值GDP增速将被拉低一到五个百分点,因此,日本国内舆论认为,日本去核电化之路并不轻松,大饭核电站率先重启可能会带动其他已经停运的核电站的重启热潮,无核电的日本恐怕只是昙花一现

 

 

 

极大[ jídà ]  지극히 크다  최대한도이다 

逆差[ nìchā ]  수입 초과  무역 수지의 적자  적자

冲击[ chōngjī ]  세차게 부딪치다  충돌하다  충격

依赖[yīlài] 의지하다, 기대다, 의존하다

抑制[ yìzhì ]  억제하다  억누르다  억제

摆脱[ bǎituō ]  벗어나다  빠져나오다  이탈하다 

舆论[ yúlùn ]  여론  세론

热潮[ rècháo ]  열기    고조

昙花一现[ tán huā yī xiàn ] 우담화처럼 잠깐 나타났다가 바로 사라져 버리다

댓글 0


목록 윗글 아랫글

번호 제목 글쓴이 조회
3 설전 소비 시장이 세일 판매로 주류를 이뤘습니다 채널씨엔 13317
2 기차표 암표상 엄중처벌!! 채널씨엔 12891
1 사기 혐의로 사형당하다 [1] 채널씨엔 12403
  111 112 113 114 115 116 117 118 119  
맨위로
   
   
   
일
토익접수하기