美国国防部今日向国务会提交报告敦促国会,批准更多女性从事战争前线的相关工作,国防部表示这一政策将增加女兵服役和晋升的机会,如果国会在三十个工作日内不否决该政策该政策将生效。据悉这一提案将增加一万四千个营级编制给女兵,从事前线作战支援等工作,但该政策规定女兵仍然不得参与步兵装甲和特战等高危火线作战部队,美国女兵目前只能在虑及作战部队参与救护和情报等工作,不能下到营级参与前线作战,而在军队获得提拔和晋升的重要参考指标是是否参加过前线战士,因此长时间以来,女性军人比男性更难获得提升机会,分析人士估计这一规定将对陆军和海军陆战队带来不小影响,因为两个军中只要由步兵构成,以往对女兵限制最多,目前美军143万现已部队中约有20万女兵,未来十年美军中女性比例预计将由现在的15%提升到25%。
报告:[ bàogào ] 보고
增加:[ zēngjiā ] 증가하다. 더하다. 늘리다.
提案:[ tí’àn ] 제안
支援:[ zhīyuán ] 지원
情报:[ qíngbào ] 정보
影响:[ yǐngxiǎng ] 영향을 주다
限制:[ xiànzhì ] 제한하다. 한정하다.
比例:[ bǐlì ] 비례
预计:[ yùjì ] 미리 어림하다. 예상하다. 전망하다.