冰岛东部的一名农场主日前声称,他用相机拍摄到了拉加尔河里的一只神秘的动物。而随后呢,他将拍摄到的画面上传到了互联网并且引发了轰动。而针对对于视频真实性的质疑,11号这名农场主在接受记者采访的时候就说,他提供的是原始的素材,没有经过任何的后期处理。
这就是冰岛农场主希约蒂尔·谢吕尔夫当时在拉加尔河拍摄到的画面,画面中有类似蛇或鳄鱼一样的东西一直在水中游弋。自2号上传至互联网之后这段视频的点击量已经超过了200万次。谢吕尔夫说当时他正在厨房里煮咖啡,感觉到邻近的河流有些异常之后,他便拿起了相机来到了河流附近,随后他就看到了画面中的这些场景。
“我当时被看到的东西惊呆了,觉得这个东西是否和‘拉加尔河水怪’有关。于是我就想,为何不把这些东西都拍摄下来呢,它看起来很亲切。”不过很多人质疑这段视频的真实性,认为水怪的身体太僵硬,让人觉得像是一个用防水布、渔网或者用垃圾袋组成的机器人。对此,67岁的谢吕尔夫表示,他对电脑技术一窍不通。这一切都是最原始的素材,没有经过后期处理。“这个视频绝对没有弄虚作假,我们没有在河流中放什么东西,也没有用电脑后期处理,这是我获取到的最原始的素材”。
冰岛[ Bīngdǎo ] 지리 아이슬란드(Iceland).
农场主[nóngchǎng zhǔ] 농장주
声称[ shēngchēng ] 공언하다. (소리 높여) 주장하다. 성명하다.
轰动[hōngdòng] 뒤흔들다. 진동시키다. 센세이션을 불러일으키다. 파문을 일으키다
质疑[ zhìyí ] 질의하다.
原始[ yuánshǐ ] 최초(의). 오리지날. 원시(의).
素材[ sùcái ] (예술 작품의) 소재. 감.
游弋[ yóuyì ] (군함이) 순찰하다. 순항하다. (물속에서) 유동하다
惊呆[ jīngdāi ] 놀라 어리둥절하다[얼이 빠지다, 멍해지다].
僵硬[ jiāngyìng ] (몸이) 뻣뻣하다. 경직되어 있다
防水布[fángshuǐbù] 방수포,바바리
机器人[ jīqìrén] 로봇
一窍不通[ yī qiào bù tōng ] 한 구멍도 뚫리지 않다. 아무 것도 모르다.
弄虚作假[nòngxūzuòjiǎ] 그럴 듯하게 꾸미다. 허위로 날조하다. 속임수를 써서 사기하다.