무료컨텐츠
-CCTV즐기기
-중음MP3
-한마디회화
-채널씨엔블로그
(종료)한마디회화
커뮤니티
-1:1강사게시판
-전체회원 POINT 내역
-발음익히기
-왕초보회화
-타자치는법
 
 
 


목록 윗글 아랫글
  • 2011/12/30 拨110如不便讲话 警方直接定位找到人
  • 채널씨엔_2
  • 번호 3958 | 2011.12.23
  • 조회 10703 주소복사




 

台湾警方证实网络上,最近流传的一个《警政新措施》的帖子,这个帖子说,如果民众在遭绑架挟持或住家遭潜入行窃,却不便讲话报警的情况下,只要拨打110,即使不出声,五到十分钟内,员警仍能定位找到事发位置

网路流传拨打报案电话110,如果电话接通了,却没有办法讲话没关系,援警还是有办法找到你。网络散布一封电子邮件标题载明:警政新措施。是关于拨打110举报被绑架挟持或住家被小偷潜入不敢声张报警都有应对的招数。民众已在转记,不过看看内容到底是真的还是假的?实际走一趟警察局情务中心报案电话声响此起彼落,碰上一声不吭的求救电话援警还曾经发动警网成功救人。这封网络文件字字句句真的不是在危言耸听。因为警方的系统会针对基地台接受民众的手机发话位置,快速定位找人。速度有多快呢?电子邮件内写510分钟内警力会感到现场,实际上电话一旦接通就立即锁定报案人的所在位置。

网络转接的邮件教导民众如何拨打110保命自救,警方证实确实有这项功能。民众知道就好,但是可别先来无事,随便尝试,否则可能违反社会秩序维护法

绑架[ bǎng//jià ] 납치하

挟持[ xiéchí ] 협박하다

行窃[ xíngqiè ] 훔치다

援警[yuán jǐng] 지원 포스

措施[ cuòshī ] 조치(하다).

危言耸听[ wēi yán sǒng tīng ] 일부러 과격한 말을 하여 남을 놀라게 하다.


댓글 0


목록 윗글 아랫글

번호 제목 글쓴이 조회
3 설전 소비 시장이 세일 판매로 주류를 이뤘습니다 채널씨엔 13317
2 기차표 암표상 엄중처벌!! 채널씨엔 12891
1 사기 혐의로 사형당하다 [1] 채널씨엔 12403
  111 112 113 114 115 116 117 118 119  
맨위로
   
   
   
일
토익접수하기