近几年,中国多个地区,尤其是沿海劳动密集型企业屡遭“用工荒”的问题。临近年底了,许多企业又要面临着年底员工回家过年,年初招工困难的局面。为此呢,一些企业未雨绸缪,纷纷采取了加薪增福等措施,应对可能会出现的用工荒。
李丰平是浙江湟源一家公司包装车间的员工,从本月起厂里给他涨了工资,回家过年还增加了福利。另一家企业不仅为员工增加薪酬待遇,改善员工工作生活条件,还建立了工龄与薪酬挂钩制度,希望新近员工能够长期留在企业。在浙江永嘉的工业园区内,随处可见各类招工广告,不少企业写的招聘启事还特别注明,如过年不回去工资可以高一些。不过在职业介绍所求职的人仍然是寥寥无几,几乎是来一个就被企业抢走一个。由于部分工人提前返乡,又招不到新的工人,一些企业只能无奈推掉订单。在浙江永康市劳动力市场,往年这个时间这里已经比较冷清了,但是今年这里还是一片熙熙攘攘的景象,除了一些企业年关订单量增加,急着招工人之外,还有不少企业是为了明年提前来招工的,据了解,部分地区年底用工比较紧张的状况已经凸显,仅浙江温州的用工缺口就已经超过20万人。
尤其 [yóu qí] 특히
临近 [lín jìn] (시간, 지역이) 가까이 가다
未雨绸缪 [wèi yǔ chóu móu] 비가 오기 전에 창문을 단단히 묶어 놓다
增幅 [zēng fú] 증가폭
措施 [cuò shī] 대책.
薪酬 [xīn chóu] 봉급. 보수
招聘 [zhāo pìn] (공모의 방식으로) 모집하다.
寥寥无几//liáo liáo wú jǐ매우 드물다. 몇 개 되지 않다
熙熙攘攘 [xī xī rǎng rǎng] 사람들이 끊임없이 왕래하고 매우 붐비다.