무료컨텐츠
-CCTV즐기기
-중음MP3
-한마디회화
-채널씨엔블로그
(종료)한마디회화
커뮤니티
-1:1강사게시판
-전체회원 POINT 내역
-발음익히기
-왕초보회화
-타자치는법
 
 
 


목록 윗글 아랫글
  • 2011/11/03 人类即将进入70亿时代
  • 채널씨엔_2
  • 번호 3718 | 2011.10.31
  • 조회 10810 주소복사




 

    据联合国的公布的一个统计数字,世界人口将要在本月内突破70亿大关了,作为标志,全球人口第70亿个婴儿会在本月31号,也就是明天在印度的北方邦诞生。据报道,近几天,一些民间组织正在印度的北方邦马乐村守候着7名待产孕妇。并打算为打算出生的第70亿婴儿举行隆重仪式,并为他颁发特别出生证。根据联合国人口基金会的决定,本31号第一个出生的这么印度婴儿被认为全球人口进入70亿时代的标志。北方邦是印度人口最多,和人口出生率最高的邦,每天出生1.51.6万个新生儿。该邦每位妇女平均生育3.8个孩子。1987711号,第五十亿个人,诞生在南斯拉夫。这一还被联合国与1990年定为世界人口日。第60亿个人,是于19991012号凌晨零时两分诞生的一名男婴。地点在波黑首都,萨拉热窝。人口专家指出,世界总人口仅在12年间就增长了10亿。根据预测2025年,世界人口将突破80亿。本世纪末将会突破100亿关口。联合国报告指出,到本世纪中期世界人口将增长20亿。期中大部分人口将集中在贫瘠地区。他们将使饥饿,贫困和环境问题雪上加霜。如果我们无法控制增长幅度,地球自然生态系统将会崩溃,人类将面临灭顶之灾。近些年来工业国家的人口增长稳定。但发展中国家的人口增长速度有增无减。预料在不久的将来,会成为人口增长的主力。在非洲和印度人口过度增长的情况更为严重。随着人口增加,每人分得的土地和水将会减少。养老和医保问题会更加严重。 依赖天然资源的贫民因为无法和富人竞争受害会更大。许多发展中国家在粮食,住房,能源供应的问题上将会举步维艰

诞生 [dàn shēng] 출생하다
隆重 [lóng zhòng] 성대하고 엄숙하다
仪式 [yí shì]   의식
颁发 
[bān fā]하달하다
预测 [yù cè] 예측(豫測)하다. 
突破 [tū pò]   돌파하다.
贫瘠 
[pín jí] 메마르다. 
崩溃 [bēng kuì]붕괴하다.
雪上加霜 
[xuě shàng jiā shuāng] 눈 위에 또 서리가 내리다

依赖 
[yī lài]  의지(依支)하다. 
举步维艰 [jǔ bù wéi jiān]   걸음을 내딛기가 어렵다. 전진하기가 어렵다.



댓글 0


목록 윗글 아랫글

번호 제목 글쓴이 조회
223 07/01 朝鲜宣布“将不再接触”韩国政府 채널씨엔 14510
222 06/30 韩国与欧盟自贸协定将初步生效 채널씨엔 14510
221 6/29 国际刑事法院签发卡扎菲逮捕令 채널씨엔 15767
220 6/28 大陆居民赴台个人游明日正式启动 채널씨엔 14129
219 6/27 韩国27日开始将在三八线附近军演 为期五天 [1] 채널씨엔 16350
218 美国一汽车失控撞人 车主淡定离去 채널씨엔 16787
217 内蒙古二连浩特大力发展文化旅游 채널씨엔 14165
216 美国高超音速飞机第二次试飞失败 채널씨엔 13579
215 电力工人开始48小时罢工 抗议政府紧缩政策 채널씨엔 11742
214 亚洲多国持续降雨 채널씨엔 10960
213 韩国外交部:尊重朝鲜居民的自由意愿 채널씨엔 14845
212 아프칸 차량폭파 테러 채널씨엔 15053
211 延坪岛炮击事件后首次大规模的抢滩登陆演习 채널씨엔 12589
210 格里姆火山爆发 채널씨엔 12264
209 이스라엘 군대에 선보인 나무인간 [1] 채널씨엔 14205
208 남자아이는 누나의 교과서를 찾아주기 위해 지진현장... 채널씨엔 12008
207 남방항공은 TV를 통해서 스튜어디스를 공개모집한다 채널씨엔 11666
206 자전거를 도난당해 그 자리에서 화를 못참아 사망했... 채널씨엔 11878
205 10만 주민들이 사망하고 다쳤다 채널씨엔 10992
204 로봇트들이 천수 관음 춤을 춰 많은 여행객들의 시선... 채널씨엔 10774
  101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  
맨위로
   
   
   
일
토익접수하기