무료컨텐츠
-CCTV즐기기
-중음MP3
-한마디회화
-채널씨엔블로그
(종료)한마디회화
커뮤니티
-1:1강사게시판
-전체회원 POINT 내역
-발음익히기
-왕초보회화
-타자치는법
 
 
 


목록 윗글 아랫글
  • 2011/09/22 新闻特写:彩色理发店:废墟中的不败之花
  • 채널씨엔_2
  • 번호 3531 | 2011.09.20
  • 조회 11600 주소복사




 

    距离今年311大地震已经过去半年,各类搭建的临时性商店陆续出现在大街上,记者在采访时发现了一家特殊的理发店,一起去看一下。311大地震给人带来印象最深刻的是成片成片的废墟给人带来的压抑感,而在眼涉县大船渡却有一家叫清水的理发店被装饰的色彩斑斓。在废墟当中显得格外醒目。经营者家理发店的是叫清水的一家人。店主清水今年63岁,40多年前清水在大度海岸边上开了这么一家店,理发店的经营史是也是清水一家六口的亲情成长史。可惜店里的所有家当都在311那天被海啸全部吞噬掉了,“海啸之后我的店和家都没了,一天我走在面目全非的街上,碰到一个老顾客,他跟我说老板快点让理发店重新开张啊。这句鼓励让清水振作起来,于是在家人的鼓励下,426号,清水理发店重新开张了,起名新清水理发店,寓意一切都好的意思。不过细心的清水的发现,单调的外表如果能改变一下会变得色彩斑斓。后来一位画家和一群志愿者帮助抗雄完成了他的心愿。826号,新清水理发店重新开业,当地人亲切称这家理发店为废墟里的不败之花。”海啸后当地的路标都没了,看到这家理发店大家就找到了方向。现在清水一家被安排在临时的房子里。当被问及是谁给了他这么大的动力时,清水说,是家人给了他无穷的动力,当看到他们好好的,他就有了无穷的动力。

废墟 [fèi xū] 폐허
压抑 [yā yì]억압하다
斑斓 [bān lán]  찬란하고 알록달록하다
吞噬 [tūn shì] 삼키다. 
寓意 [yù yì] 우의

댓글 0


목록 윗글 아랫글

번호 제목 글쓴이 조회
3 설전 소비 시장이 세일 판매로 주류를 이뤘습니다 채널씨엔 13317
2 기차표 암표상 엄중처벌!! 채널씨엔 12891
1 사기 혐의로 사형당하다 [1] 채널씨엔 12403
  111 112 113 114 115 116 117 118 119  
맨위로
   
   
   
일
토익접수하기