무료컨텐츠
-CCTV즐기기
-중음MP3
-한마디회화
-채널씨엔블로그
(종료)한마디회화
커뮤니티
-1:1강사게시판
-전체회원 POINT 내역
-발음익히기
-왕초보회화
-타자치는법
 
 
 


목록 윗글 아랫글
  • 07/07 父母不惜重金 打造时尚宝贝
  • 채널씨엔
  • 번호 3057 | 2011.07.03
  • 조회 11179 주소복사


在欧美国家,有条件的父母都喜欢买一些名牌服饰给孩子来______,一些明星的孩子更是成为同龄人的时尚风向标。

    明星们不仅自己会引领社会的时尚,就连他们的孩子也会成为同龄人______的对象。比如好莱坞男星汤姆·克鲁兹的千金苏瑞·克鲁兹,以及贝克汉姆的次子罗密欧·贝克汉姆。小小年纪就已穿上各种高级______服装,他们也因此成为很多同龄儿童心目中的时尚偶像。

    据一项对1040名英国父母的调查统计显示,两岁左右的儿童群体中,有四成的孩子穿着设计师特别设计的衣服,平均每个孩子______150多件各种服饰,价值近1700英镑,约合1万7千元人民币。孩子们的鞋子则价值190英镑,折合人民币约1900元。一些参加调查的父母表示,他们在过去一年中给孩子买了60多件衣服,其中大部分衣服都只穿过一次。父母们______,看到明星的孩子穿着时尚,他们也想把自己的孩子打扮地漂漂亮亮。

    据了解,一些父母每年大约要花费764英镑,约合7600元人民币给孩子购买新衣服。父母们说,他们之所以这么做,一方面是认为让孩子紧跟时尚并没有什么______,另一方面则是担心孩子穿得不够体面,可能遭到小伙伴的嘲笑。

댓글 0


목록 윗글 아랫글

번호 제목 글쓴이 조회
3 설전 소비 시장이 세일 판매로 주류를 이뤘습니다 채널씨엔 13296
2 기차표 암표상 엄중처벌!! 채널씨엔 12869
1 사기 혐의로 사형당하다 [1] 채널씨엔 12385
  111 112 113 114 115 116 117 118 119  
맨위로
   
   
   
일
토익접수하기