Home 실력유지반 이전페이지
CCTV 블로그중국어
2011/12/30 拨110如不便讲话 警方直接定位找到人
채널씨엔_2 2011/12/23 조회 :9152



 

台湾警方证实网络上,最近流传的一个《警政新措施》的帖子,这个帖子说,如果民众在遭绑架挟持或住家遭潜入行窃,却不便讲话报警的情况下,只要拨打110,即使不出声,五到十分钟内,员警仍能定位找到事发位置

网路流传拨打报案电话110,如果电话接通了,却没有办法讲话没关系,援警还是有办法找到你。网络散布一封电子邮件标题载明:警政新措施。是关于拨打110举报被绑架挟持或住家被小偷潜入不敢声张报警都有应对的招数。民众已在转记,不过看看内容到底是真的还是假的?实际走一趟警察局情务中心报案电话声响此起彼落,碰上一声不吭的求救电话援警还曾经发动警网成功救人。这封网络文件字字句句真的不是在危言耸听。因为警方的系统会针对基地台接受民众的手机发话位置,快速定位找人。速度有多快呢?电子邮件内写510分钟内警力会感到现场,实际上电话一旦接通就立即锁定报案人的所在位置。

网络转接的邮件教导民众如何拨打110保命自救,警方证实确实有这项功能。民众知道就好,但是可别先来无事,随便尝试,否则可能违反社会秩序维护法

绑架[ bǎng//jià ] 납치하

挟持[ xiéchí ] 협박하다

行窃[ xíngqiè ] 훔치다

援警[yuán jǐng] 지원 포스

措施[ cuòshī ] 조치(하다).

危言耸听[ wēi yán sǒng tīng ] 일부러 과격한 말을 하여 남을 놀라게 하다.


수업후기
공지사항
+ 
05-01