MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1760
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
23762 교재변경  dm******* 2022-04-06 13:11 처리완료
23761 장기연기  cj***** 2022-04-06 00:53 처리완료
23760 휴가신청  채널씨엔 2022-04-05 18:48 처리완료
23759 휴가신청  wa******** 2022-04-05 12:31 처리완료
23758 휴가신청  채널씨엔 2022-04-04 08:37 처리완료
23757 장기연기  lu****** 2022-04-04 08:06 처리완료
23756 수업관련 문의  al******* 2022-04-02 00:21 처리완료
23755 장기연기  su****** 2022-04-01 23:43 처리완료
23754 장기연기  su****** 2022-04-01 23:43 처리완료
23753 수업관련 문의  on**** 2022-04-01 21:43 처리완료
23752 장기연기  ej*** 2022-04-01 19:54 처리완료
23751 기타요청  wa***** 2022-04-01 17:39 처리완료
23750 휴가신청  채널씨엔 2022-03-31 23:28 처리완료
23749 수업관련 문의  yu***** 2022-03-31 16:05 처리완료
23748 장기연기  lo********* 2022-03-31 12:51 처리완료
  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶