MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1731
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
23822 시간변경  ki*** 2022-05-24 08:46 처리완료
23821 증빙서류  la******* 2022-05-23 22:04 처리완료
23820 기타요청  xc****** 2022-05-23 14:53 처리완료
23819 장기연기  al******* 2022-05-23 06:39 처리완료
23818 장기연기  lo****** 2022-05-23 00:19 처리완료
23817 장기연기  lo****** 2022-05-23 00:18 처리완료
23816 수업관련 문의  tw** 2022-05-22 15:06 처리완료
23815 장기연기  ye******* 2022-05-20 23:01 처리완료
23814 기타요청  ha******** 2022-05-20 15:49 처리완료
23813 장기연기  yb**** 2022-05-19 04:46 처리완료
23812 시간변경  tw** 2022-05-18 23:20 처리완료
23811 장기연기  go******* 2022-05-17 13:06 처리완료
23810 장기연기  gu***** 2022-05-17 08:53 처리완료
23809 휴가신청  채널씨엔 2022-05-16 16:07 처리완료
23808 장기연기  ji***** 2022-05-16 15:48 처리완료
  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶