MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1685
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
23972 휴가신청  채널씨엔 2022-08-09 21:10 처리완료
23971 휴가신청  채널씨엔 2022-08-08 16:55 처리완료
23970 휴가신청  채널씨엔 2022-08-08 16:55 처리완료
23969 장기연기  ji****** 2022-08-08 15:34 처리완료
23968 휴가신청  채널씨엔 2022-08-08 13:37 처리완료
23967 장기연기  ca******* 2022-08-08 12:18 처리완료
23966 휴가신청  채널씨엔 2022-08-07 12:49 처리완료
23965 휴가신청  채널씨엔 2022-08-07 12:48 처리완료
23964 환불요청  fa****** 2022-08-06 09:52 처리완료
23963 수업관련 문의  wh****** 2022-08-05 23:00 처리완료
23962 휴가신청  채널씨엔 2022-08-05 22:47 처리완료
23961 기타요청  yu******* 2022-08-05 13:03 처리완료
23960 휴가신청  채널씨엔 2022-08-04 19:17 처리완료
23959 수업관련 문의 br********* 2022-08-04 12:05 처리완료
23958 환불요청  ok******** 2022-08-04 07:24 처리완료
  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶