MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2365
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
14661 교재구매  mj***** 2014-02-17 15:14
14660 王鹤선생님 수업가능시간대  kk**** 2014-02-17 14:39
14659 수업 변경 부탁드립니다.  yj******* 2014-02-17 11:31
14658 교재 다운이 안되요  ci******** 2014-02-17 10:29
14657 교재변경요 ~~~ gn****** 2014-02-17 08:47
14656 장기신청  pr****** 2014-02-17 00:18
14655 문의  ca***** 2014-02-16 23:11
14654 금일 수업 hu****** 2014-02-14 18:30
14653 토요 장터  ji**** 2014-02-14 17:33
14652 수업시간  ru***** 2014-02-14 16:53
14651 오늘 수업 시간 조정 가능할까요??  he******** 2014-02-14 15:51
14650 첫수업을 했는데  ma******* 2014-02-14 10:25
14649 재수강  sh**** 2014-02-14 10:15
14648 안녕하세요~~^^  fu**** 2014-02-14 06:31
14647 재수강문의  na**** 2014-02-14 00:33
  701  702  703  704  705  706  707  708  709  710  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶