MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2343
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
14706 수업취소신청합니다  ye******** 2014-02-26 16:09
14705 수업시간 문의  bl****** 2014-02-26 15:17
14704 안녕하세요~  ch******* 2014-02-26 08:07
14703 수업시간 재문의  bl****** 2014-02-26 07:52
14702 장기연기  oo*** 2014-02-25 22:08
14701 연장건  c9****** 2014-02-25 19:16
14700 장기연장  go**** 2014-02-25 17:26
14699 수업시간변경  ch***** 2014-02-25 13:18
14698 수업 연기하고자 합니다.  si******** 2014-02-25 10:33
14697 무료수업 시간 변경  ca***** 2014-02-25 08:57
14696 왜 수강신청 안 되어 있나요?  po**** 2014-02-24 18:11
14695 수업 전화번호 변경 요청 (3일간만)  he******** 2014-02-24 16:22
14694 수강신청  ch***** 2014-02-24 16:11
14693 수강신청  ch***** 2014-02-24 15:46
14692 수업시간 변경  bl****** 2014-02-24 12:57
  691  692  693  694  695  696  697  698  699  700  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶