MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2336
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
14736 토요장터  ji******* 2014-03-03 19:06
14735 첫수업 연기 및 수업시간 변경  ca***** 2014-03-03 17:28
14734 추가문의  ji******* 2014-03-03 16:10
14733 과목변경문의  a5**** 2014-03-03 15:38
14732 화 수 목 금 수업연기  83**** 2014-03-03 13:48
14731 수업시간 변경 원합니다.  bl******** 2014-03-03 13:09
14730 문의  ji******* 2014-03-03 12:57
14729 수업변경  bu****** 2014-03-03 10:07
14728 장기홀드 신청  sh****** 2014-03-03 10:05
14727 수업시간 및 카카오톡  je***** 2014-03-03 08:57
14726 오늘수업결석  so********** 2014-03-03 08:29
14725 교재를 바꿀 수 있나요?  fr****** 2014-03-03 06:49
14724 장기연기신청드립니다.  ji***** 2014-03-03 00:18
14723 내일 개강인데 남긴 수강생인데요 ma******* 2014-03-02 21:36
14722 수업시작일 변경  kk**** 2014-03-02 20:28
  691  692  693  694  695  696  697  698  699  700  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶