MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2099
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
14972 감사합니다 그런데 dl******* 2014-04-11 16:35
14971 수업시작일자 변경  ph****** 2014-04-11 14:57
14970 무료수업신청했는데 연기하고싶습니다.  yu***** 2014-04-11 13:57
14969 5월 2일이 수업종료인데.. 다음 주 월요일 종료라...  un******* 2014-04-11 12:49
14968 장기연기신청합니다.  pa***** 2014-04-11 12:15
14967 수업 장기연장 관련 문의  da***** 2014-04-11 09:39
14966 문의  xu****** 2014-04-11 08:54
14965 시간변경이요  ye******** 2014-04-10 21:21
14964 여기다 문의해도 되는건지..  dl******* 2014-04-10 19:29
14963 수업 장기 연장 부탁드립니다. ja******* 2014-04-10 16:21
14962 문의  ev*** 2014-04-10 15:23
14961 수업시간변경 부탁드립니다. ja******* 2014-04-10 09:59
14960 수업관련 질문입니다.  ca****** 2014-04-10 00:07
14959 질문이요  al****** 2014-04-09 23:19
14958 교재다운 yo***** 2014-04-09 22:48
  671  672  673  674  675  676  677  678  679  680  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶