MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2094
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
15032 수업관련 문의  ar****** 2014-04-21 15:43
15031 변경요청  ar****** 2014-04-21 14:44
15030 연기신청  ch****** 2014-04-21 11:17
15029 수업관련 문의  my***** 2014-04-21 09:57
15028 연기신청  cy******* 2014-04-21 03:41
15027 연기신청  xu****** 2014-04-19 05:13
15026 수업관련 문의 aj***** 2014-04-18 22:39
15025 수업관련 문의 zi****** 2014-04-18 20:49
15024 수업관련 문의  if*** 2014-04-18 17:49
15023 연기신청 cg*** 2014-04-18 06:23
15022 연기신청  al****** 2014-04-17 22:43
15021 수업관련 문의  jp**** 2014-04-17 20:48
15020 수업관련 문의  if*** 2014-04-17 19:51
15019 수업관련 문의  ki***** 2014-04-17 12:42
15018 기타 문의  if*** 2014-04-17 12:13
  671  672  673  674  675  676  677  678  679  680  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶