MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2087
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
15062 결재관련 문의  jy** 2014-04-29 07:47
15061 수업관련 문의  sa****** 2014-04-28 20:29
15060 수업관련 문의  du******* 2014-04-28 20:23
15059 수업관련 문의  lu****** 2014-04-28 15:52
15058 수업관련 문의  mb**** 2014-04-28 10:00
15057 수업관련 문의 xu****** 2014-04-28 09:14
15056 수업관련 문의 is******* 2014-04-28 07:14
15055 수업관련 문의  ru******* 2014-04-27 23:57
15054 수업관련 문의  du******* 2014-04-27 23:30
15053 수업관련 문의  mi********** 2014-04-25 22:52
15052 기타 문의  jy****** 2014-04-25 07:45
15051 연기신청  la**** 2014-04-25 05:25
15050 결재관련 문의  da****** 2014-04-24 21:40
15049 수업관련 문의  sp******** 2014-04-24 12:19
15048 수업관련 문의  sp******** 2014-04-24 11:35
  671  672  673  674  675  676  677  678  679  680  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶