MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2057
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
15107 결재관련 문의 st****** 2014-05-10 22:34
15106 수업관련 문의 se******** 2014-05-10 00:27
15105 수업관련 문의 mb**** 2014-05-09 23:44
15104 수업관련 문의  gl****** 2014-05-09 22:50
15103 수업관련 문의  mi********** 2014-05-09 20:49
15102 연기신청 ma********* 2014-05-09 13:18
15101 수업관련 문의 yn**** 2014-05-09 12:47
15100 수업관련 문의  ty**** 2014-05-09 12:14
15099 결재관련 문의 my**** 2014-05-09 10:22
15098 변경요청  ca****** 2014-05-08 23:16
15097 수업관련 문의 xu****** 2014-05-08 16:24
15096 수업관련 문의 xu****** 2014-05-08 15:52
15095 수업관련 문의  pe******* 2014-05-08 15:38
15094 연기신청  li**** 2014-05-08 14:43
15093 수업관련 문의  lo********** 2014-05-08 00:02
  671  672  673  674  675  676  677  678  679  680  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶