MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2046
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
15152 결재관련 문의  kk**** 2014-05-20 16:25
15151 변경요청  ka****** 2014-05-20 11:50
15150 수업관련 문의  in****** 2014-05-20 11:16
15149 수업관련 문의  du******* 2014-05-20 11:02
15148 수업관련 문의  pr****** 2014-05-20 01:02
15147 수업관련 문의  di****** 2014-05-19 22:56
15146 기타 문의  kk**** 2014-05-19 22:30
15145 수업관련 문의  du******* 2014-05-19 21:29
15144 변경요청  k7***** 2014-05-19 08:14
15143 수업관련 문의  lo****** 2014-05-19 00:51
15142 변경요청  du***** 2014-05-18 20:57
15141 변경요청  da****** 2014-05-18 20:52
15140 수업관련 문의  mi******** 2014-05-18 17:10
15139 변경요청  su***** 2014-05-17 22:07
15138 기타 문의  to****** 2014-05-16 23:52
  661  662  663  664  665  666  667  668  669  670  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶