MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2048
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
15212 수업관련 문의  ju******** 2014-05-29 14:33
15211 수업관련 문의  ye******** 2014-05-29 13:32
15210 연기신청 jh******* 2014-05-29 13:29
15209 수업관련 문의  ma********* 2014-05-29 13:06
15208 수업관련 문의  mb**** 2014-05-29 06:17
15207 기타 문의 pl**** 2014-05-28 21:48
15206 수업관련 문의 wo***** 2014-05-28 19:39
15205 수업관련 문의  s9***** 2014-05-28 19:15
15204 수업관련 문의  ma********* 2014-05-28 17:34
15203 수업관련 문의  ps****** 2014-05-28 17:10
15202 수업관련 문의 ki********* 2014-05-28 15:23
15201 연기신청 ev**** 2014-05-28 15:20
15200 수업관련 문의  pa***** 2014-05-28 13:20
15199 수업관련 문의  lu******* 2014-05-28 11:28
15198 수업관련 문의  db******** 2014-05-28 02:02
  661  662  663  664  665  666  667  668  669  670  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶