MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2049
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
15227 수업관련 문의  an***** 2014-06-03 10:09
15226 수업관련 문의 al****** 2014-06-02 22:42
15225 변경요청  du***** 2014-06-02 22:37
15224 수업관련 문의 se******** 2014-06-02 21:50
15223 변경요청  du***** 2014-06-02 19:59
15222 수업관련 문의  qi*** 2014-06-02 19:21
15221 수업관련 문의 wi***** 2014-06-02 18:01
15220 연기신청 un******* 2014-06-02 14:52
15219 수업관련 문의  le******* 2014-06-02 10:09
15218 기타 문의  ch****** 2014-06-02 08:19
15217 수업관련 문의  su***** 2014-06-02 07:54
15216 기타 문의 ek******* 2014-05-31 20:34
15215 연기신청  wl**** 2014-05-30 18:53
15214 연기신청  ak******* 2014-05-30 09:57
15213 수업관련 문의  ye******** 2014-05-29 19:17
  661  662  663  664  665  666  667  668  669  670  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶