MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2024
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
15317 수업관련 문의 dk******** 2014-06-24 13:10
15316 연기신청  sd****** 2014-06-24 10:47
15315 연기신청  sd****** 2014-06-24 07:22
15314 수업관련 문의  la**** 2014-06-23 16:36
15313 연기신청 in****** 2014-06-23 14:38
15312 수업관련 문의  ss****** 2014-06-23 09:26
15311 수업관련 문의  ch****** 2014-06-23 08:23
15310 수업관련 문의  s9***** 2014-06-23 02:57
15309 변경요청  la****** 2014-06-22 20:09
15308 연기신청  sd****** 2014-06-22 19:40
15307 연기신청  in****** 2014-06-22 09:47
15306 기타 문의  du******* 2014-06-20 20:31
15305 기타 문의  jb**** 2014-06-20 16:19
15304 수업관련 문의  me****** 2014-06-20 08:46
15303 수업관련 문의  jb**** 2014-06-20 06:12
  651  652  653  654  655  656  657  658  659  660  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶