MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2032
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
15332 수업관련 문의  lo****** 2014-06-27 14:20
15331 연기신청  ak***** 2014-06-27 12:50
15330 변경요청  la****** 2014-06-27 12:09
15329 연기신청 ge** 2014-06-27 01:20
15328 기타 문의  mb**** 2014-06-26 09:11
15327 수업관련 문의  ju****** 2014-06-26 05:47
15326 수업관련 문의  ch******** 2014-06-25 23:53
15325 기타 문의  ju****** 2014-06-25 11:34
15324 기타 문의  mb**** 2014-06-25 09:55
15323 수업관련 문의  ju****** 2014-06-25 08:46
15322 수업관련 문의  wo******* 2014-06-25 07:41
15321 기타 문의  ju****** 2014-06-25 00:35
15320 수업관련 문의 dk******** 2014-06-24 17:07
15319 수업관련 문의  ls**** 2014-06-24 15:30
15318 수업관련 문의  xi****** 2014-06-24 15:29
  651  652  653  654  655  656  657  658  659  660  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶