MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1997
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
15437 수업관련 문의  le******* 2014-07-29 13:42
15436 수업관련 문의  db******** 2014-07-29 12:50
15435 수업관련 문의  yo****** 2014-07-29 12:36
15434 수업관련 문의  ba**** 2014-07-28 23:02
15433 수업관련 문의  mi****** 2014-07-28 22:08
15432 변경요청 dr***** 2014-07-28 21:45
15431 기타 문의  wi********* 2014-07-28 20:58
15430 수업관련 문의  se***** 2014-07-28 20:45
15429 수업관련 문의  se***** 2014-07-28 12:51
15428 수업관련 문의  bf***** 2014-07-28 11:09
15427 수업관련 문의  kk****** 2014-07-28 11:06
15426 수업관련 문의  se***** 2014-07-28 00:31
15425 수업관련 문의  pr****** 2014-07-27 13:23
15424 수업관련 문의  pe***** 2014-07-26 15:04
15423 변경요청  wi********* 2014-07-25 09:36
  641  642  643  644  645  646  647  648  649  650  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶