MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1992
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
15512 수업관련 문의  ch***** 2014-08-18 22:58
15511 수업관련 문의  yj***** 2014-08-18 20:45
15510 변경요청  fr**** 2014-08-18 20:33
15509 수업관련 문의  sy***** 2014-08-18 17:03
15508 수업관련 문의  wi********* 2014-08-18 13:21
15507 수업관련 문의  ch****** 2014-08-18 12:09
15506 수업관련 문의  du******* 2014-08-18 10:26
15505 기타 문의  mb**** 2014-08-18 06:34
15504 연기신청 la****** 2014-08-17 23:16
15503 변경요청  ga***** 2014-08-17 22:43
15502 수업관련 문의  ch***** 2014-08-17 19:28
15501 기타 문의  pa***** 2014-08-17 18:48
15500 변경요청  lb**** 2014-08-16 21:44
15499 연기신청  fu**** 2014-08-16 18:27
15498 변경요청  pa***** 2014-08-16 13:37
  641  642  643  644  645  646  647  648  649  650  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶