MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1999
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
15527 수업관련 문의  wi********* 2014-08-21 21:17
15526 변경요청 wu***** 2014-08-21 18:19
15525 수업관련 문의  eu******* 2014-08-21 11:12
15524 연기신청  el**** 2014-08-21 09:07
15523 수업관련 문의  ca******* 2014-08-20 21:28
15522 수업관련 문의  ab*** 2014-08-20 12:27
15521 수업관련 문의  ab*** 2014-08-20 11:37
15520 기타 문의 me**** 2014-08-20 10:14
15519 수업관련 문의  br****** 2014-08-20 09:44
15518 수업관련 문의  wi********* 2014-08-20 09:18
15517 수업관련 문의  pr****** 2014-08-20 08:19
15516 수업관련 문의  ch******* 2014-08-19 09:45
15515 연기신청  wl******* 2014-08-19 09:01
15514 기타 문의  mb**** 2014-08-19 06:44
15513 수업관련 문의  ch****** 2014-08-19 00:15
  641  642  643  644  645  646  647  648  649  650  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶