MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1966
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
15662 수업관련 문의  ch****** 2014-09-23 11:06
15661 결재관련 문의  채널씨엔 2014-09-23 07:42
15660 변경요청  ma****** 2014-09-23 00:13
15659 연기신청  bo****** 2014-09-22 18:20
15658 수업관련 문의 jy** 2014-09-22 15:25
15657 기타 문의  c9****** 2014-09-22 12:16
15656 수업관련 문의  ch****** 2014-09-22 07:09
15655 기타 문의  po****** 2014-09-21 20:22
15654 변경요청  ha***** 2014-09-21 10:55
15653 변경요청  jb**** 2014-09-20 21:45
15652 수업관련 문의  un******* 2014-09-19 16:07
15651 연기신청  fr**** 2014-09-19 07:46
15650 수업관련 문의 ul****** 2014-09-19 07:00
15649 연기신청  jy****** 2014-09-18 23:26
15648 변경요청  ma********* 2014-09-18 17:21
  631  632  633  634  635  636  637  638  639  640  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶