MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1953
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
15707 연기신청 lj**** 2014-10-02 17:02
15706 연기신청  mo**** 2014-10-02 16:21
15705 수업관련 문의  채널씨엔 2014-10-02 12:08
15704 수업관련 문의  al****** 2014-10-02 11:03
15703 변경요청  mh**** 2014-10-02 10:46
15702 수업관련 문의  he**** 2014-10-02 09:41
15701 변경요청  br******* 2014-10-02 09:22
15700 수업관련 문의  ke******* 2014-10-02 03:53
15699 수업관련 문의  sr***** 2014-10-01 10:59
15698 수업관련 문의  채널씨엔 2014-10-01 00:35
15697 기타 문의  pe***** 2014-09-30 21:34
15696 연기신청  se****** 2014-09-30 18:48
15695 변경요청  ar***** 2014-09-30 15:22
15694 변경요청  ar***** 2014-09-30 15:07
15693 수업관련 문의  al****** 2014-09-30 10:08
  631  632  633  634  635  636  637  638  639  640  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶