MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1936
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
15782 변경요청 se****** 2014-10-26 20:48
15781 결재관련 문의  jj****** 2014-10-25 12:50
15780 결재관련 문의  ki***** 2014-10-24 18:01
15779 결재관련 문의  ki***** 2014-10-24 00:03
15778 수업관련 문의  ha******* 2014-10-23 18:29
15777 수업관련 문의  ph****** 2014-10-23 16:27
15776 수업관련 문의  ch****** 2014-10-23 12:11
15775 수업관련 문의  we****** 2014-10-23 11:43
15774 수업관련 문의 en****** 2014-10-23 11:23
15773 수업관련 문의  du******* 2014-10-23 09:57
15772 수업관련 문의  ha******* 2014-10-23 09:43
15771 수업관련 문의  ha****** 2014-10-22 15:03
15770 수업관련 문의  sh****** 2014-10-22 12:02
15769 수업관련 문의  mb**** 2014-10-22 06:23
15768 수업관련 문의 av**** 2014-10-21 07:11
  621  622  623  624  625  626  627  628  629  630  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶