MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1932
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
15827 수업관련 문의  to****** 2014-11-04 13:14
15826 수업관련 문의  al****** 2014-11-04 11:37
15825 수업관련 문의  ch****** 2014-11-04 10:22
15824 기타 문의 en****** 2014-11-03 23:14
15823 수업관련 문의  sn** 2014-11-03 22:50
15822 변경요청 la****** 2014-11-03 18:01
15821 수업관련 문의  ro***** 2014-11-03 15:29
15820 변경요청  rl******** 2014-11-03 14:03
15819 수업관련 문의  al****** 2014-11-03 12:09
15818 수업관련 문의  ch****** 2014-11-03 11:19
15817 수업관련 문의  mo*** 2014-11-03 11:06
15816 연기신청  ju****** 2014-11-03 03:01
15815 수업관련 문의  bh***** 2014-11-02 16:53
15814 수업관련 문의  al****** 2014-11-01 18:22
15813 결재관련 문의  pj***** 2014-11-01 16:55
  621  622  623  624  625  626  627  628  629  630  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶