MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1907
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
15857 수업관련 문의  s2**** 2014-11-10 22:51
15856 연기신청  wh**** 2014-11-10 22:51
15855 수업관련 문의 jh******** 2014-11-10 14:43
15854 기타 문의  yu***** 2014-11-10 13:49
15853 수업관련 문의  ja******** 2014-11-10 13:46
15852 연기신청 lj**** 2014-11-10 09:48
15851 기타 문의  fr****** 2014-11-10 09:48
15850 수업관련 문의  ch****** 2014-11-10 09:11
15849 수업관련 문의  mi****** 2014-11-10 08:32
15848 수업관련 문의  js*** 2014-11-10 01:44
15847 연기신청  j3***** 2014-11-09 15:26
15846 연기신청  he**** 2014-11-09 12:09
15845 수업관련 문의  s2**** 2014-11-07 22:55
15844 변경요청  cm***** 2014-11-07 22:51
15843 수업관련 문의 ps*** 2014-11-07 20:39
  621  622  623  624  625  626  627  628  629  630  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶