MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1920
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
15887 기타 문의  to**** 2014-11-18 17:24
15886 수업관련 문의  ch***** 2014-11-18 10:53
15885 수업관련 문의  ki***** 2014-11-17 22:50
15884 수업관련 문의  ch***** 2014-11-17 20:07
15883 수업관련 문의 sa****** 2014-11-17 15:38
15882 변경요청 sa****** 2014-11-17 14:36
15881 기타 문의  le******* 2014-11-17 13:51
15880 수업관련 문의  al****** 2014-11-17 11:27
15879 기타 문의  pe******* 2014-11-17 06:44
15878 변경요청  채널씨엔 2014-11-16 22:32
15877 수업관련 문의 en****** 2014-11-14 23:04
15876 연기신청 ka****** 2014-11-14 20:55
15875 수업관련 문의  st***** 2014-11-14 12:06
15874 연기신청  se***** 2014-11-14 00:04
15873 연기신청  mi**** 2014-11-13 23:54
  611  612  613  614  615  616  617  618  619  620  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶