MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1919
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
15932 수업관련 문의  94****** 2014-11-27 11:23
15931 수업관련 문의  jh**** 2014-11-26 12:43
15930 변경요청  ne******** 2014-11-26 10:03
15929 수업관련 문의  bl****** 2014-11-26 09:24
15928 변경요청  cm***** 2014-11-26 00:28
15927 연기신청 ka****** 2014-11-25 20:19
15926 연기신청  da***** 2014-11-25 14:21
15925 수업관련 문의  yu****** 2014-11-25 14:03
15924 수업관련 문의  94****** 2014-11-25 13:18
15923 기타 문의 ul****** 2014-11-25 08:27
15922 수업관련 문의  hy******** 2014-11-25 02:04
15921 수업관련 문의  ja******* 2014-11-25 00:20
15920 연기신청  ha***** 2014-11-24 22:01
15919 연기신청  sh****** 2014-11-24 20:28
15918 변경요청  be******* 2014-11-24 17:03
  611  612  613  614  615  616  617  618  619  620  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶