MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1923
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
15947 변경요청  ha***** 2014-11-30 20:44
15946 변경요청  le****** 2014-11-29 21:12
15945 변경요청  pe***** 2014-11-29 17:11
15944 기타 문의  s2****** 2014-11-28 17:43
15943 수업관련 문의  du******* 2014-11-28 14:46
15942 수업관련 문의  ch****** 2014-11-28 13:08
15941 수업관련 문의  ch***** 2014-11-28 11:00
15940 변경요청  ch***** 2014-11-28 10:38
15939 연기신청  mi**** 2014-11-28 01:35
15938 변경요청  le****** 2014-11-28 01:32
15937 변경요청  la****** 2014-11-27 20:56
15936 연기신청 lj**** 2014-11-27 17:05
15935 수업관련 문의  ar***** 2014-11-27 15:53
15934 수업관련 문의  se***** 2014-11-27 15:28
15933 수업관련 문의  ch****** 2014-11-27 11:49
  611  612  613  614  615  616  617  618  619  620  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶