MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1886
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
16127 기타 문의  채널씨엔 2015-01-17 12:40
16126 수업관련 문의 ul****** 2015-01-16 14:55
16125 수업관련 문의  ra*** 2015-01-16 12:54
16124 수업관련 문의 ul****** 2015-01-16 12:33
16123 수업관련 문의  ju******** 2015-01-15 23:46
16122 기타 문의  94****** 2015-01-15 17:34
16121 기타 문의  채널씨엔 2015-01-15 17:26
16120 수업관련 문의  ch****** 2015-01-15 10:41
16119 수업관련 문의  ch***** 2015-01-15 08:55
16118 기타 문의  da******** 2015-01-14 23:31
16117 변경요청  ks****** 2015-01-14 19:34
16116 연기신청  eg** 2015-01-14 17:40
16115 수업관련 문의  dj**** 2015-01-14 16:33
16114 수업관련 문의 le***** 2015-01-14 16:13
16113 수업관련 문의 je*** 2015-01-14 14:19
  601  602  603  604  605  606  607  608  609  610  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶