MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1865
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
16187 수업관련 문의  jh***** 2015-01-29 12:15
16186 수업관련 문의  bl****** 2015-01-29 09:43
16185 수업관련 문의  we***** 2015-01-28 21:38
16184 결재관련 문의  mo******** 2015-01-28 13:59
16183 변경요청  bb********* 2015-01-28 13:39
16182 변경요청  cs*** 2015-01-28 07:45
16181 결재관련 문의  mo******** 2015-01-28 02:58
16180 수업관련 문의  jh***** 2015-01-27 21:02
16179 수업관련 문의  sw***** 2015-01-27 18:56
16178 연기신청  sh****** 2015-01-27 17:47
16177 수업관련 문의 ha****** 2015-01-27 15:31
16176 수업관련 문의 av**** 2015-01-27 09:41
16175 수업관련 문의  ch****** 2015-01-27 08:23
16174 수업관련 문의  av**** 2015-01-26 11:23
16173 수업관련 문의  sk********* 2015-01-26 09:59
  591  592  593  594  595  596  597  598  599  600  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶