MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1840
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
16232 결재관련 문의  to****** 2015-02-06 13:07
16231 수업관련 문의 vi******* 2015-02-06 13:04
16230 수업관련 문의  ch****** 2015-02-06 12:36
16229 수업관련 문의  wi********* 2015-02-06 10:28
16228 수업관련 문의  ch****** 2015-02-05 12:02
16227 기타 문의  de*** 2015-02-05 00:42
16226 연기신청  ho******* 2015-02-05 00:22
16225 수업관련 문의  as***** 2015-02-04 23:13
16224 변경요청  kh**** 2015-02-04 21:57
16223 수업관련 문의  sa***** 2015-02-04 21:49
16222 수업관련 문의  sa***** 2015-02-04 21:29
16221 변경요청  my**** 2015-02-04 17:05
16220 수업관련 문의 na**** 2015-02-04 17:03
16219 기타 문의  in**** 2015-02-04 16:36
16218 수업관련 문의  av**** 2015-02-04 13:28
  591  592  593  594  595  596  597  598  599  600  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶