MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1856
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
16247 수업관련 문의  dl****** 2015-02-10 09:13
16246 수업관련 문의  lk**** 2015-02-10 05:38
16245 변경요청  cs*** 2015-02-10 00:00
16244 수업관련 문의 sj******** 2015-02-09 20:48
16243 수업관련 문의  to****** 2015-02-09 19:28
16242 변경요청  vj****** 2015-02-09 17:33
16241 수업관련 문의  85**** 2015-02-09 16:31
16240 결재관련 문의  sh****** 2015-02-09 13:47
16239 수업관련 문의  ch****** 2015-02-09 12:50
16238 수업관련 문의  di****** 2015-02-08 10:42
16237 수업관련 문의 ym***** 2015-02-07 12:00
16236 변경요청  st****** 2015-02-06 23:26
16235 수업관련 문의 en****** 2015-02-06 21:51
16234 수업관련 문의  lk**** 2015-02-06 15:07
16233 수업관련 문의  to****** 2015-02-06 14:45
  591  592  593  594  595  596  597  598  599  600  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶