MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1839
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
16352 수업관련 문의  dl****** 2015-02-28 09:53
16351 수업관련 문의  on**** 2015-02-28 01:42
16350 수업관련 문의  ho******* 2015-02-28 00:23
16349 수업관련 문의  py***** 2015-02-27 23:44
16348 수업관련 문의 as***** 2015-02-27 23:21
16347 수업관련 문의  li****** 2015-02-27 18:40
16346 기타 문의 mi***** 2015-02-27 17:12
16345 수업관련 문의 mi***** 2015-02-27 17:04
16344 수업관련 문의 mi***** 2015-02-27 16:52
16343 수업관련 문의  mi***** 2015-02-27 16:21
16342 수업관련 문의  ch****** 2015-02-27 12:51
16341 수업관련 문의  sk****** 2015-02-27 12:17
16340 결재관련 문의  he***** 2015-02-27 11:23
16339 수업관련 문의  li**** 2015-02-27 10:44
16338 수업관련 문의 js***** 2015-02-27 07:47
  581  582  583  584  585  586  587  588  589  590  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶