MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1817
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
16412 수업관련 문의  zh**** 2015-03-09 09:56
16411 기타 문의  wi********* 2015-03-09 09:27
16410 수업관련 문의 yu******** 2015-03-09 08:15
16409 수업관련 문의  zh**** 2015-03-08 17:35
16408 수업관련 문의  zh**** 2015-03-07 02:31
16407 수업관련 문의  dn******* 2015-03-07 00:18
16406 수업관련 문의  bl******** 2015-03-06 22:04
16405 결재관련 문의  ho******* 2015-03-06 20:24
16404 연기신청 oh***** 2015-03-06 17:15
16403 결재관련 문의  ji******* 2015-03-06 12:37
16402 수업관련 문의  ji******* 2015-03-06 12:33
16401 연기신청  me****** 2015-03-06 10:17
16400 연기신청 jh******** 2015-03-06 09:33
16399 수업관련 문의  tu***** 2015-03-06 09:22
16398 연기신청  so**** 2015-03-06 00:27
  581  582  583  584  585  586  587  588  589  590  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶