MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1790
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
16472 수업관련 문의  ji******* 2015-03-18 20:00
16471 연기신청  ra*** 2015-03-18 19:56
16470 변경요청  db******* 2015-03-18 17:18
16469 수업관련 문의  la**** 2015-03-18 17:10
16468 수업관련 문의  pa***** 2015-03-18 16:52
16467 수업관련 문의  la**** 2015-03-18 15:37
16466 수업관련 문의 pc*** 2015-03-18 15:01
16465 수업관련 문의 ca******* 2015-03-18 13:13
16464 수업관련 문의  kk***** 2015-03-18 10:53
16463 변경요청  db******* 2015-03-17 18:02
16462 결재관련 문의  tw******** 2015-03-17 17:25
16461 수업관련 문의  ji******** 2015-03-17 17:05
16460 연기신청  an******* 2015-03-17 17:03
16459 수업관련 문의 kc***** 2015-03-17 16:43
16458 수업관련 문의  ia********* 2015-03-17 14:05
  571  572  573  574  575  576  577  578  579  580  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶